Por primera vez hay dos escritoras argentinas entre los 13 finalistas de este prestigioso galardón que premia a la mejor ficción traducida al inglés. El ganador o ganadora se conocerá el 19 de mayo.
El gran momento de la literatura argentina escrita por mujeres sigue reafirmándose y no sólo por mantenerse entre los éxitos de venta sino también por los premios que llegan desde todo el mundo.
Hoy se conocieron los primeros títulos finalistas del International Booker Prize 2020, los premios británicos celebran a las mejores ficciones que han sido traducidas al inglés.
Luego de la lectura de 124 obras, el jurado seleccionó 13 y entre ellas hay dos creaciones de autoras argentinas: Las aventuras de la China Iron, de Gabriela Cabezón Cámara (traducido como The adventures of Iron China) y Kentukis (Little Eyes), de Samantha Schweblin, quien volvió a ingresar en esta lista por tercera vez (antes estuvo nominada por Pájaros en la boca y por Distancia de rescate).
El premio se otorga cada año y otorga, tanto al autor/a como la traductor/a el mismo reconocimiento: el premio de £50.000 (64 mil dólares) dividido entre elles. Cada preseleccionado recibirá £1.000, elevando el valor total del premio a £62.000.
Otras voces hispanas que aparecen en la lista son la autora mexicana Fernanda Melchor y el español Enrique Vila-Matas.
La lista final de seleccionados se anunciará el 2 de abril y el ganador el 19 de mayo. La ganadora del año pasado fue Cuerpos celestes de Jokha Alharthi, traducida por Marilyn Booth.
Gabriela Cabezón Cámara y la refundación de otro “ser nacional”