Desde la comunidad que se encuentra en barrio Las Lomas exigen mayor participación en las decisiones sobre su territorio y la reincorporación de la traductora que se desempeñaba en el Centro de Salud. "Nuestro reclamo sigue siendo uno de los derechos humanos fundamentales que es el acceso a la salud, el trabajo y a las informaciones y fluidez de diálogo".
La comunidad Qom de barrio Las Lomas se encuentra en estado de alerta y realizará una manifestación este próximo jueves 3 "ante la situación de nuestra traductora en el Centro de Salud Las Lomas y por el acceso a un trabajo para nuestros jóvenes", según señalan en un comunicado.
La situación que denuncian es que la traductora que se desempeñaba en el Centro de Salud fue trasladada en marzo y no hubo otra profesional que ocupe su lugar para garantizar el acceso a la información y el diálogo entre los profesionales de la salud y las personas de la comunidad.
Según señaló Gladis Jara, referente de las mujeres Qom, a UNO Santa Fe: "La chica que trabajaba ahí en el centro de salud como traductora, con el cambio de gestión de gobierno, la mandaron a otro lugar más o menos en marzo. Ella no dependía de Salud, sino de Desarrollo Social. No hay traductores desde el comienzo de la pandemia, lo que significa una discriminación a nuestra comunidad y a todo el barrio ya que no tenemos un acceso completo a la salud".
En el comunicado difundido para informar sobre esta situación, indican que: "Nuestro reclamo sigue siendo uno de los derechos humanos fundamentales que es el acceso a la salud, el trabajo y a las informaciones y fluidez de diálogo. Exigimos que se ejerza como tal lo que dice el Convenio 169 de la Organización Internacional del trabajo, que constituye un marco legal internacional que tiene vigencia en nuestro país desde el 2001".
La comunidad no solo reclama por la reincorporación de la trabajadora, sino que se los tenga en cuenta a la hora de pensar y ejecutar políticas que los tengan como protagonistas. "La Ley nacional 24.375 reconoce el derecho a la participación de los pueblos indígenas en la gestión referida a sus recursos naturales y a otros intereses que los afectan", explican, y continúan: "El derecho a la participación es más amplio que el de la consulta, refiere a las condiciones de igualdad con demás sectores de la sociedad (por ejemplo, en documentación, reglas electorales, entre otros), y específicamente deberán participar en la formulación, ampliación y evaluación de los planes y programas de desarrollo nacional y regional susceptibles de afectarles. Desde la comunidad y el barrio celebramos y agradecemos que se incluya al PLAN INCLUIR en Las Lomas, pero así como lo establece la ley nacional, queremos no sólo ser parte de las cuadrillas de limpieza, cuando se está haciendo intervención en territorio, queremos ser parte de la decisión que de tomé con respecto a nuestras tierras dando así también la garantía que se incluya los espacios verdes que la comunidad necesita para la plena actividad de nuestros niños, jóvenes y adultos mayores. Queremos que se efectivice el compromiso de inclusión de los y las jóvenes en ese sentido.".
Respecto de la situación sanitaria de la comunidad señalan. "Tanto la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, como la ley 23.302 de Política Indígena y apoyo a las Comunidades Aborígenes, expresan que tenemos derecho a nuestras propias medicinas tradicionales y a mantener nuestras prácticas de salud ancestrales. Este trabajo es el que estamos intentando garantizar, cuidar la salud de la comunidad. Este trabajo se ve impedido desde hace dos semanas, por el cese del contrato laboral como monotributista de la traductora del Caps".
"No queremos que siga siendo sólo un contrato laboral precarizado, ya que necesitamos que se nos garantice una traductora", indican. "Necesitamos de su acompañamiento en la administración de turnos, en las consultas con profesionales médicos, trabajadores sociales, psicólogos, enfermeros, en la dispensación de medicamentos. En tanto, también, la comunidad agradece el acompañamiento del centro de salud ya que desde hace años nos sigue abriendo las puertas ante un diálogo intercultural respetando la idioma de la comunidad".
El comunicado finaliza de la siguiente manera:
"Queremos decirles que: fuimos los primeros desaparecidos, los primeros torturados, los primeros que se robaron a sus niñ@s ,nos masacraron, nos robaron el territorio, el poder económico y el poder político. Intentaron e intentan exterminarnos ¡pero no pudieron ni podrán!
Los pueblos indígenas estamos de pie, luchamos, soñamos y marcamos caminos posibles, aunque la América blanca nos quiera ignorar. Pero no olviden que gracias a nosotros tienen grandes puestos en la política administrativa de nuestro país, que gracias a nosotros se da el progreso, que gracias a los indígenas ustedes se alimentan diariamente, porque nosotros somos los que labramos las tierras y extraemos de sus entrañas sus sagrados alimentos, y aún así somos los más discriminados y olvidados de esta tierra bendita".
Adhiero fervientemente las palabras de la comunidad Quom, si hay que resolver problemas de fondo, que sean realmente los problemas de fondo: Todo el mal que se ejecutó y perpetuó desde hace 500 años a toda una comunidad, una civilización, que hoy es obligada a vivir en las áreas más pobres de las ciudades, comunidades sobre las cuales se perpetuó la discriminación, el odio, la estigmatización, la separación... . No se puede seguir intentando más un modelo de país que siga olvidando los daños cometidos en el pasado. Es un reinicio real y total el que necesitamos para formar una sociedad realmente justa, una sociedad que realice una comunión por los hechos cometidos ante los originarios, los aborígenes, los verdaderos dueños de estas tierras. Deudas que ya son ancestrales también.